S’il vous arrive de faire un tour à Doba, vous serez très
bien accueillis car l’hospitalité fait partie des grandes valeurs dans cette
région du Tchad. Par sympathie, vous pouvez retenir les noms de quelques
maladies en mongo pour savoir de quoi souffrent vos hotes.
Carie dentaire : Kuú
ngāng kuú ngāng raé : il a la carie dentaire.
Conjonctivite : Kəm kɔ̰.
Kəm kɔ̰ raé : Il a la conjonctivite
Coqueluche : Kə́sə̄
wú (Kú)
Diarrhée : Ndəngə̄.
Rɔ̄é toé adə̄ ndəngə̄ yā̰ : il est malade alors il a beaucoup la
diarrhée.
Epilepsie : Kɔ́nɔ̰́,
Dā kɔsə, Né kɔsə. Da ɔsə ngon :
l’enfant a l’épilepsie
Fièvre : Nə̄ngə́.
Nə̄ngə́ indé : il a la
fièvre.
Gale :N̄gangúnə́.
Ngangúnə́ ndo̰é : il a la gale.
Gonococcie : Bájal.
Un bájal : Il a la gonococcie.
Hernie scrotale: Ndam
Hernie inguinale : Ngɔ́njə.
Ngɔ́njə nō̰ō̰ mēé tə́ bur bur. La hernie inguinale provoque des gargouillements
dans son ventre.
Ictère : Kəm
kasə
Lèpre : Bānjə̄.
Bā̰njə̄ ga̰ngé : il a la lèpre.
Nausée : Meē sɔl̄.
Məḿ sɔl̄ : j’ai la nausée.
Maux de tête : Dɔ təĺ
Oreillon : Dɔdɔmbirí
Panaris : Jī ki.́
Jié ii : Il a le panaris.
Rhumatisme : ’Rekəsē
Rhume : Kungə.
Kungə uwé : ll est enrhumé.
Rougeole : Barma̰njə
(ambur juk en arabe dialectal tchadien)
Teigne : Ngərəm.
Ngərəm uso dɔé : Il a la teigne sur la tête.
Toux : Kə́sə̄.
Kə́sə̄ yā̰ : Il tousse beaucoup
Varicelle : Mində́kō (amkanyanyan
en arabe dialectal tchadien, Nga-m-ə́ndá-waá
en sar)
Variole : Maladie
éradiquée (jadari en arabe dialectal
tchadien, Bídə en sar)
Vomissement : Tōmō̰. ’Nīngə́ indé adə̄ tōmō : il a la fièvre alors il vomit.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire